El artículo no expresa las opiniones o posiciones de los traductores. El artículo es una versión traducida del artículo que se encuentra a continuación: enlace
Escritor original: Elisha Rypkema
Traducido por: Felipe Buitrago
En referencia al artículo de New York Times y ProPublica “‘You Are Still Black’: Charlottesville’s Racial Divide Hinders Students [‘Todavía Eres Negro’: La División Racial de Charlottesville Obstaculiza a los Estudiantes]”, de Erica L. Green y Annie Waldman, aprecio el mensaje sobre el tema del racismo en las escuelas públicas: es una conversación sobre un tema real que afecta América. Sin embargo, el artículo no exige de manera adecuada un cambio en el racismo sistemático que existe en las escuelas públicas de los Estados Unidos.
Charlottesville no es la única ciudad que enfrenta la crisis. Aunque los escritores mencionan que la inequidad racial se extiende a las ciudades universitarias de todo el país y ofrecen un enlace para ampliar el conocimiento de uno con una base de datos de ProPublica, el artículo se enfoca muy específicamente en Charlottesville. Los escritores escogieron a Charlottesville de manera experta como el sitio donde se realizó la manifestación de la “Unite the Right” [Unid a la Derecha]: este artículo se está reproduciendo en la charla nacional de Charlottesville como una forma de crear un artículo lucrativo.
Ojalá este artículo tendrá un impacto en otras ciudades para evitar este tipo de problemas. Como dijo Rosa Atkins, la superintendente de las Escuelas Públicas de la Ciudad de Charlottesville, esto debe ser un esfuerzo comunitario.Sin embargo, debe ser un esfuerzo nacional y no estar limitado a una ciudad. La atención nacional que se le da a Charlottesville no debería limitar la relevancia del artículo: se aplica para todas las ciudades de los Estados Unidos y espero ver futuras investigaciones con la esperanza de que un movimiento se construya para combatir la división racial en las escuelas.
Elisha Rypkema es una estudiante de tercer año en la Universidad.