本文不表达译者的观点或立场,具体信息请参考原文:http://www.cavalierdaily.com/article/2018/10/editorial-make-uva-language-accessible
原作者: Editorial Board
译者:Yuanshu Wang&Shining Wang
一封来自于西班牙/拉丁美洲学生的公开信给弗吉尼亚大学这一集体带来了震动。信中突出了西班牙/拉丁美洲学生在大学生活中由于因为自己的身份而承受了过大的压力。尤其是,学生希望学校能翻译文件这一现象就代表了学校给予不讲英语的家庭的资源的稀缺。有多元文化背景的学生永远都不应该因为自己的身份而不得不走更多的程序来接受教育。正因如此,弗吉尼亚大学应该即刻开始将所有必要的文件翻译成西班牙语和其他学生使用并且表达过需求的语言。
就像这份公开信中清楚地说的一样,西班牙/拉丁美洲学生组成百分之六的本科生。虽然他们算是一个少数团体,但这不代表他们的需求就应该被忽略掉。现在,管理助学金的办公室并没有满足这些学生的需求,因为重要的助学金文件还只有英文版。
弗吉尼亚大学只有英语版的文件给那些有多元化背景,在家里不怎么说英语的学生造成了很大的麻烦。当争取奖学金的时候,不说英语的学生和他们的家长面对一个压力山大的挑战,因为他们要弄清楚如何填写这些文件才能获取最多的助学金。这个任务需要学生和家长合作完成,并且家长需要在表格上填写私人的财产信息。很多来自拉丁美洲的家庭不得不自己完成这些表格,而这过程很可能出现的错误会带来很多错失的机会和经济资助。这种事情不应该发生。
问题的核心来自于弗大缺少人力资源去帮助拉丁美裔群体。现在看来,学生财政服务部门没有任何职员有第二外语的技能。从这点看来,学生财政服务部门在语言无障碍上面没有任何进展也不足为奇了。弗大制度上的盲点使学生们对大学努力满足弱势群体需求的负面看法持久不消。学校行政部门应该听取拉丁美洲学生联盟和其他学生团体的意见,聘请专业人员翻译这些文件——学生不应该有责任排解语言差异以获得教育机会。
当弗大忽略一个社区群体时,它玷污了社群信任的使命——学生为使大学成为一个多样性和卓越的地方所付出的努力应该得到大学努力让教育更平等获取的回报。经济援助的障碍导致的没必要的贷款和后其的负债会给非英语的家庭带来长期的后果,也会造成一种弗大牺牲少数人来成全多数人的想法。正如丁美洲学生联盟和它的支持者所说,弗大是#由我们来筑造的。现在是时候停止排斥少数弱势群体来筑造一个能够包容我们所有人的大学。