The Cavalier Daily
Serving the University Community Since 1890

弗大校长 Jim Ryan和学生以及老师们在周末就职典礼活动中分享各自的故事

就职典礼活动“双向交流”探索多元化并增强整个学校的凝聚力

<p>At an event in Old Cabell Hall Saturday, which featured a variety of U.Va. students, faculty and staff who also shared their own personal stories, University President Jim Ryan tells the story of how he met his biological mother for the first time.&nbsp;</p>

At an event in Old Cabell Hall Saturday, which featured a variety of U.Va. students, faculty and staff who also shared their own personal stories, University President Jim Ryan tells the story of how he met his biological mother for the first time. 

本文不表达译者的观点或立场,具体信息请参考原文:

http://www.cavalierdaily.com/article/2018/10/uva-president-jim-ryan-students-and-faculty-share-personal-stories-at-inauguration-weekend-event

原作者: Erica Sprott 

译者:Minbiao Han and Tianchen Wu

在上周六于Old Cabell Hall举办的活动中,在Jim Ryan成为大学的第九任校长就职典礼后的第二天分享了他第一次见到自己的亲生母亲的故事。在这场名为“双向交流:让你三思的故事”的活动中,Ryan和其他的九名大学教职员工和学生同几百名参与者们分享了自己的故事,来试图表达“多元的身份和经历”。

Ryan作为最后一名演讲者向观众讲述了他在2013年开始担任哈佛大学研究生院院长之前,第一次见到自己亲生母亲的故事。从小在新泽西州被一家天主教慈善机构收养后,Ryan说他直到46岁才开始寻找他的亲生父母。

“我从来没有对我的亲生父母感到好奇”Ryan说到,“部分原因可能是我有一个美好的童年,所以我不感觉我缺失了什么东西。”

在大概6年以前,Ryan遇到了他的一个朋友正在寻找他的亲生父母,他也鼓励Ryan去那么做。在考虑了一段时间后,Ryan在网上搜索了一系列和新泽西天主教慈善机构的信息然后找到了一些和他亲生母亲有关的非识别性信息。在那一个月后,一家慈善机构给他来信透露,他的亲生母亲Anne已经从爱尔兰移民到纽约生活和工作。

Ryan说到他寻找亲生母亲的经历是促使他在大学里构建连接关系的部分原因。

“我会告诉你这不是我以前期望遇到的一段关系,但是它在很多方面丰富了我的生活,这也是我认为创造关系很重要的原因之一“Ryan说到,“我最后还遇到了我的4个兄弟姐妹而且他们都很欢迎我进入他们的生活。”

在Ryan周五的就职典礼上,他的亲生家庭和他的养父母第一次见了面。

“在这个周末,我在我的亲生家人以及收养我的家庭间构建了一座新的桥梁,”Ryan说到。

Ryan在接受Cavalier Daily采访时,被问及举办“双向交流“这个活动的动机,他说讲故事有助于我们彼此之间建立有意义的联系,让我们思考身边人的生活。他说希望在未来能继续这个活动。

除了Ryan之外,这次的活动还邀请了来自整个学校的演讲者,包括教师,学生,以及校友。1967级医学院的校友 Vivian Pinn博士是当年她们班上唯一的非洲裔美国人学生,她给我们讲述了她当年在课堂上遭受歧视的经历。

Pinn说,她在医学院的第一年的时候,她的一个男同学接近她然后告诉她,她不属于这里。

“他跟我说,‘Vivian,你没有意义呆在这里,你只是在霸占其他男人应该得到的机会,””Pinn说到,“我看向他,然后他继续向我说到,’我提前读过了解剖学的书,而且我发现女人的大脑比男人的小,所以你永远也不可能在医学院成功,因为你没有一个足够大的大脑能让你成功。””

Pinn坚持了下去最终顺利毕业,之后国家卫生院邀请她去那儿建立一个女性卫生研究中心,目的是研究除了男女性身体结构差异以外的其他因素对男女性的影响。据pinn所述,这种性质的分配在过去非常常见。

“我特别想找到那个人,然后感谢他当年迫使我向这么光明的第二职业迈出了第一步。” 她说:“我希望他能意识到自己当时的言语是多么的幼稚和无知,希望他已经领悟到了当今时代的不同之处。

A medical research facility on Grounds was renamed in honor of Pinn by the University’s Board of Visitors in 2016. 

为了向pinn致敬,校监事会在2016年给大学校园里的一个医学研究设施重新命名。

除了Ryan和Pinn这两人,工院大四学生Rehan Baddeliyanage向听众们叙述了他的密友,即当时还是第一年在读大学生John Paul Popovich在2015年期末考试刚结束之后就不幸去世的故事。

Baddeliyanage说在2015年春季刚收到大学的入取通知书之后,Popovich和他就决定接受入取,并且为能够一起去UVA而感到非常的兴奋。

“是JP让我摆脱了自我封闭”,Baddeliyanage说,“那是我一生过的最美好的一个学期。”

Although he was reluctant to return to the University the semester after, Baddeliyanage said his parents forced him 

在第一个学期刚结束了之后,Baddeliyanage就接到了教导主任Allen Groves的电话,告诉他Popovich在睡梦中自然死亡的消息。

“我开始排斥一切外界的事情,那个寒假可能是我一生过得最艰难的一个寒假。”据Baddeliyanage 所述,“之后的那一个学期,我又变得完全的封闭了起来。”

虽然在那个学期,他特别不愿意再回到学校,但他的父母强迫他必须回学校学习。即便如此,Baddeliyanage还是和整个学校群体隔离开了,他退出了所有社团,不再参加任何活动,斩断了和学校的一切联系。

尽管他自己远离学校在先,但他提及了在这之后,校园里的同学是怎么继续联系他并给他提供生活和学习上的帮助,鼓励他再次加入UVa这个集体。Baddeliyanage说正因为他的这段经历,使他下定决心成为了一个校内的咨询师,去帮助一年级新生摆脱他们自身面临的困境,直到他们逐渐适应学校的生活。

“学校里的同学会主动走到我跟前,甚至有我从来没见过的人,然后说‘Rehan,我对你的经历真是感到万分抱歉,要不我们去Corner一起吃顿晚饭吧……要不一起去看场篮球赛吧……我们为啥下学期不一起上课呢?’“

“这里的人才是这儿最宝贵的东西”,Baddeliyanage最后说道,“虽然我曾经放弃过U.Va, 但U.Va从来就没有放弃我。”

Local Savings

Comments

Latest Video

Latest Podcast

With Election Day looming overhead, students are faced with questions about how and why this election, and their vote, matters. Ella Nelsen and Blake Boudreaux, presidents of University Democrats and College Republicans, respectively, and fourth-year College students, delve into the changes that student advocacy and political involvement are facing this election season.