The Cavalier Daily
Serving the University Community Since 1890

芒果选择我的那个晚上

我意料外收留夏洛茨维尔最有名的街区猫的经历

<p>Katherine Firsching is a Life Columnist for The Cavalier Daily.</p>

Katherine Firsching is a Life Columnist for The Cavalier Daily.

本文不表达译者的观点或立场,具体信息请参考原文:

http://www.cavalierdaily.com/article/2019/02/the-night-mango-chose-me 

原作者:Katherine Firsching

上学期期末我在图书馆备考期末考试度过了一个漫长的夜晚后,当我抄近路朝家里走去时,我听到身后的草丛中传来一丝动静。在我有时间在脑内想到“狮子和老虎和熊——我的天”之前,一只瘦小的、橘色的猫从灌木丛中爬出来并直直盯着我的脸。

上大学后对宠物的思念盖过了我对从灌木丛中出现的一只猫可能携带多种疾病这一事实的担忧,我跪下来给它顺毛。当它发出呼噜声并舔我的手时,我查看了下它心形的铭牌——芒果。

“晚安,芒果。”当我站起来准备离开时我这样说道——但芒果认为我们的互动还没有结束。这只猫在我之后三分钟的路途中一直跟着我,当我打开姐妹会房间的前门时,它直接窜了进去。呃哦。

我尝试了所有事——给它喂食、给它喝水、鼓励它跟着我回到门外面——但芒果就是不挪动。因为外面极冷,而且房间中除了我外没人醒着,所以我做了一个即时性的决定,将芒果带到了阁楼上我的房间。我一将它放到地上,它就跑走并跳上了我正在睡觉的室友的床,舒舒服服地在她脚边蜷成球状。

‘明早我会解释这件事。’当我关上卧室的门时我这样想。

第二天醒来后,我坐起身、戴上眼镜、环视周围看起来一切如常的空间——没有动物。我暗自傻笑,心想自己昨晚应该是梦见了有一只猫在阁楼过夜。

正当我躺回被子里时,我看见了那个——卧室的门……开了一条缝。

我以比你能说出“动物收容所”这个词更快的速度下出了床,发疯似地搜寻整个房子,在每个房间寻找一个橘色的、毛茸茸的多出来的小东西。

“芒果!来这里,芒果,” 我低语着,希望和我一起住的姐妹会里的20个女孩儿中没人对猫过敏。

我在检查了最后一间卧室后开始失去希望,我朝厨房走去,试图对我是如何在12小时内找到又丢失一只猫这件事找出一个解释——而且我还不能确定这只猫在不在姐妹会的房子里。

让我惊讶的是,当我走进厨房,我发现我的五个朋友们正和芒果一起玩。

“芒果!”我尖叫道,吓到了她们一组人。

“我一直都很想遇见芒果,”其中一个人说。

“等等,你知道芒果?”我的朋友问道。

“你不知道吗?所有人都认识芒果。”另外一个人说。

事情真相是,芒果在夏洛茨维尔是一只著名的猫。就我目前所知,它没有家,但它每晚总能在愿意收留它的学生那儿找到睡觉的地方。这显然是一个共识,并且本科生们期待着轮到他们收留它的机会。当然,当我们和芒果道别后,它在后一天下午出现在了我一个朋友的Snapchat(一个社交软件)上,它在14号街区的公寓睡了个好觉。

现在我已经回到夏洛茨维尔差不多一个月了,但我还没看见过芒果。每天我都抄同样的近路经过那个灌木丛,保持高度警觉寻找我毛茸茸的朋友。虽然我完全不知道我能否在2019看见它,但我相信它就在夏洛茨维尔的某处,结交新朋友并跟着他们。

芒果的生活让我感到着迷——每晚跟着不同的照顾它的人回家,它的旅程是如此独特且充满充满偶然。即便收留它它的学生们可能互相不认识并永远不会有交集,它通过给我们一个共同的独特故事将我们连接在一起——那个故事就是“芒果选择我的那个晚上。”

Local Savings

Comments

Latest Video

Latest Podcast

With Election Day looming overhead, students are faced with questions about how and why this election, and their vote, matters. Ella Nelsen and Blake Boudreaux, presidents of University Democrats and College Republicans, respectively, and fourth-year College students, delve into the changes that student advocacy and political involvement are facing this election season.