The Cavalier Daily
Serving the University Community Since 1890

学生和弗大社区成员共同悼念近期在亚特兰大枪击案和反亚裔暴力事件中丧生的受害者

弗大于露天剧场举行了烛光守夜活动:人们带来了鲜花并写下留言,代表社区去集体哀悼。

本文不表达译者的观点和立场,具体信息请参考原文

原作者:Annabel Jones

译者:Yuxin Zhang 和 Yuki Pang

周六,烛光守夜活动在麦金泰尔露天剧场举行,以悼念最近亚特兰大地区枪击案的受害者(其中有6名是亚裔女性),以及最近因反亚裔仇恨犯罪上升导致的伤亡。学生、教职员工和弗大社区成员纷纷来到露天剧场,并保持社交距离。许多人带来了鲜花和蜡烛,并留下了对受害者的纪念。

在周二的枪击事件发生后,弗大社区成员对针对亚裔美国人的暴力事件激增表示愤怒和谴责:亚裔学生会和其他APIDA(Asian, Pacific Islander, and Desi American,指泛亚裔)组织在社交媒体上发表了一份联合声明;大学也在周四发表声明,声援亚裔和泛亚裔学生、教师、工作人员及社区成员。

一名不愿透露姓名的学生组织者向前来悼念的人群致辞,谴责了导致枪击案发生的“白人至上”主义,悼念了八名受害者:Delaina Ashley Yaun、Paul Andre Michels、谭晓洁(音,Xiaojie Tan)、冯道友(音,Daoyou Feng)、Soon Chung Park、Hyun Jung Grant、Suncha Kim和Yong Ae Yue。

演讲者回顾了本地激进人士家、弗大大二学生Zyahna Bryant在一篇回应暴力事件的文章中表达的观点:“记住,敌人是白人至上主义。”

“我不知道该如何表达我们的悲痛和绝望。”演讲者表示,“言语无法表达,但是问题依然存在:敌人是各种形式的白人至上主义,我们该何去何从?从今天到未来的每一天,我们都必须共同努力、促使(对少数族裔的)压迫和白人至上主义的体系解体。袖手旁观就等同于和他们串通一气。”

组织者尤其关注此次枪击事件,因为他的妹妹住在距离枪击事件发生地之一的Gold Spa仅11分钟车程。随后,演讲者分享了美国华裔诗人Arthur Sze的作品《Adamant》,这是一首讲述患难与共的有力诗歌。  

随后,美国研究(American Studies)教授Sylvia Chong与人群交谈,对社区的集体哀悼表示感谢。Chong教授说,这次活动给那些被压迫的亚裔美国人提供了一个平台,因此非常重要。

“很多人一直在说,亚裔的死亡是因为我们沉默,”Chong说。“但我在这里提醒你们,我们不是沉默,而是被迫沉默......我们必须发声、必须被倾听,而不是等待司法系统或政治系统来决定我们的生命是否牺牲品。”

Chong是亚太裔美国人研究辅修专业的创始人,也是一封被近1500名弗大社区成员签署的致大学管理层的公开信的作者之一。这封公开信推动大学投入更多反种族主义教育积极解决白人至上主义的根源、保护那些被反亚裔暴力侵害的人。

Isabella Kim和Maya Kim,夏洛茨维尔社区的两名成员表示能与枪击事件的受害者共情,因为这让她们想起自己移民美国的故事。

Kim姐妹是Western Albemarle高中的学生,她们参加了夏洛茨维尔亚裔美国人和太平洋岛民青年组织。她们一直努力地让学校谴责针对亚裔美国人和太平洋岛民的仇恨犯罪以及种族歧视事件。虽然她们的工作已经导致了一些政策的改变,但仍有努力的空间。

“看到这么多人在这里支持我们并能跟我们的故事产生共鸣,这对我们来说意义非凡,”Isabella Kim说。

护理系大四学生Jae Guerrant也很感谢有这样一个活动,让大家有时间反思去年针对亚裔美国人的仇恨犯罪。根据仇恨与极端主义研究所(The Center for the Study of Hate and Extremism)的调查,在过去的一年里,反亚裔仇恨犯罪在美国最大的16个城市增加了149%。

Jae指出,围绕新冠的反亚裔美国人言论加剧了这种暴力行为,并谈到了他作为一名亚裔美国黑人的经历。 

“这个活动对我来说意义重大,因为我是黑人和菲律宾人,”格兰特说,“随着George Floyd的悲惨死亡,身为半亚裔临床医生的我,看到双方的暴力冲突,又想到家人的健康安危,我感到非常痛心。种族歧视无处不在。”

更正:本文曾说 Kim姐妹是Young AAPI(亚裔美国人和太平洋岛民青年组织)的创始人。更新信息显示,她们仅仅参与了该组织,并非创始人。Isabella是一名部长,而Maya是一名成员。

Local Savings

Comments

Latest Video

Latest Podcast

With Election Day looming overhead, students are faced with questions about how and why this election, and their vote, matters. Ella Nelsen and Blake Boudreaux, presidents of University Democrats and College Republicans, respectively, and fourth-year College students, delve into the changes that student advocacy and political involvement are facing this election season.