The Cavalier Daily
Serving the University Community Since 1890

MEHTA:言辞虚夸的平台的后果,以及一味否认的代价

当下比任何时候都更需要我们关注反映我们现实的各种意见。

本文不表达译者的观点和立场,具体信息请参考原文

原作者:Sarita Mehta

译者:黄天麟

1963年,瑞士心理学家Jean Piaget开展了一项名为“毯子与球”的研究。在这项研究里,皮亚杰为一群幼儿展示了一个玩具,然后把它藏在毯子里,观察他们是否会去寻找这个玩具。有去寻找玩具的孩子理解了物体的永久性——这表示他们知道一个物体即使不能被看到或听到但它依然存在。作为大学生,我们应该重温这个概念。你没有亲耳听到、亲身接触的一个意见或人物,并不意味着他们不存在。弗大不是把事情藏在毯子底下的地方——这是一个坚定不移地盯着这个世界的地方,无论事情变得多么偏执、破碎、充满仇恨,我们都要试图去改变它。

那些认为迈克·彭斯不应该在弗大演讲的人没有深刻考虑到,我们国家近一半的人投票给迈克·彭斯——一半的人都赞同他的信仰,无论多么它有害。而不去看、不去听并不能改变这一点。在此,我想明确一点——我写这篇文章不是为了验证彭斯的纲领或观点,而是支持他在大学演讲,并反驳“允许迈克·彭斯演讲与弗大使命背道而驰”的说法。弗大寻求的是培养公民领袖和维护民主,而不允许他演讲是对这些宗旨的不忠。

在回避持不同观点的人们时,我们没有保证民主社会所必需的对分歧的参与。弗大应该接待彭斯,因为无论他本人是否在校园内,他的观点都代表了我们国家的很大一部分群众。不听有伤害性的意见并不能改变这些意见在我们民主中的存在。不允许彭斯发言会在某种程度上改变那些投票给他并与他有着相同信仰的成千上万人的想法吗?会改变彭斯他自己的观点吗?接待彭斯是一个与我们国家民情接触的机会,一个让我们直面政治现实的机会,也是一个我们经常否决的机会。彭斯所支持的种族主义、偏执与仇恨令人深感不安,而构建空间使其不存在的幻想永久化也令人不安。现在,我们比以往任何时候都更需要抛开这一为了安全和舒适而建立出的错觉。这种幻想使我们的民主窒息地两极分化并分裂。我们要的不是进一步无视其他意见,而是鼓起每一份勇气来看待当今社会的现状。弗大是进行艰难对话的地方,是与另一方接触的地方——如果不在这里,又该在哪里?

我理解像彭斯这样的人物是许多学生不适和痛苦的来源,他所代表的事物导致了许多不幸。我的意图不是要贬低这种经历。然而,任何关于弗大行为的规范性论证都必须与其目的进行权衡。弗大的首要目标是教育。正如詹姆斯·鲍德温所说,教育应该“在一个人身上创造能力,让他能够自己看世界、自己做决定、自己辩证黑白”。

弗大的职责是不加滤镜地展示世界,让学生自己决定对与错,并参与到差异的不适中去。寻找同类是我们的天性,但弗大是为数不多的充满背景、宗教和价值观等方面的差异的空间之一。民主需要利用这些差异来培养学会达成妥协的人、能够与不同群众接触的人、能够超越最直观的差异的人,并建立一个更好、更加包容的社会和社区。民主不要求也不代表完美,而是展现人性。

彭斯并不是一个意识形态上的反常者。作为美利坚合众国的前副总统,他拥有一个强大的视角,并成为全国许多人持有的一套价值观和观点的真正提醒。接待他并不验证他所秉持的理念,而是提出这些观点供我们辩论。我们在弗大所接触到的思想、价值观和知识,应该以塔木德式的辩论、理性、激情来制衡。我们团结的维度和未来的视野来源于这种对抗。大学是防止我们国家分裂两极化的重要堡垒,因为在这里,沙粒般繁多的观点比任何地方都应受到理性的筛选。

归根结底,一所大学的作用不是对学生应该坚持什么价值观,或者什么言论和思想是可以接受的进行判断和推理——作为追求真理的学生,这个责任理所当然地属于我们。我不认为接触广泛的信仰是件容易的事,尤其是在今天的政治和社会气候下,但这是正确的。这需要耐心和乐观的态度,它虽然会带来痛苦,但这就是我们能够开始走向弗大的理想境界——一个以社区与包容为特征的民主社会。这并不是通过永远不看自己的丑陋部分来实现的;事实上,它要求我们以平等的目光来迎接这种丑态。只有这样,我们才能创造一个包容并重视所有人的政治现实。正如古老的波斯谚语所说:“如果你不喜欢镜子里的形象,不要打破镜子,而是应该打破你自己的脸。”

Sarita Mehta是一名文理学院大四学生。她担任2021-2022届访客委员会的学生成员,同时也是Karsh Institute of Democracy顾问委员会的一员。她的联系方式是opinion@cavalierdaily.com.

本专栏所述不代表本报观点,仅代表作者观点

Local Savings

Comments

Latest Video

Latest Podcast

With Election Day looming overhead, students are faced with questions about how and why this election, and their vote, matters. Ella Nelsen and Blake Boudreaux, presidents of University Democrats and College Republicans, respectively, and fourth-year College students, delve into the changes that student advocacy and political involvement are facing this election season.